Ah, China. Where my toothpaste tastes of tea, and my shampoo is minty…
I have never seen a more disappointed face than my then nine-year-old’s when he bit into his ice lolly to discover that it was durian flavor. But all China expats know the feeling. Red bean is the worst offender, lurking at the center of cakes, pretending to be chocolate, but there are other unexpected tastes to be encountered by the unwary. Pea-flavored ice cream? Blueberry pizza? Mung bean popsicles? You’ve got it.
In part this stems from the days when China was less open to the world, and chocolate imports were negligible. Candy and desserts were made with locally-grown products instead. Mainly though it’s just a cultural thing. There’s no objective reason why toothpaste should taste of mint, and pineapple on a pizza is as much of an outrage as blueberries. Many would argue that we should open our minds to a broader palette of flavors, and learn to love that jackfruit.
However if you’ve got kids, then good luck persuading them that red bean is better than chocolate, or to brush their teeth with green tea paste. We learn to dislike flavors when they arrive unexpectedly, our bodies concluding that if it doesn’t taste like it should it must be bad. And we’re most vulnerable to getting the wrong thing when we’ve recently arrived, struggling to read labels and to adjust to a new environment. This is when kids can take a violent dislike to a flavor they might learn to love if it was introduced carefully instead of coming as a disappointment. So here’s a guide for China newbies on some of the taste traps to avoid.
Red bean paste – 红豆沙 –
This isn’t too hard to learn. Look at the middle character,
ma?
Chocolate – 巧克力 –
克 力
ma?
Tea – 茶 –
Mint – 薄荷 –
Mint isn’t much used in Chinese cooking, and you won’t find it in most supermarkets. So it must taste like an exotic and challenging ingredient. You can find it in toothpaste though, due to western influence. The first character is a really tough one to remember (though see the “plant” lines over both characters?) You only really need to remember the second one though. I don’t know any mnemonics for it, but it’s derived from the hugely important character 可 可以
ma? (Can I? Is it OK?) . (OK)
So there you have it. We encourage you to introduce your kids to the new world of flavors available in China, but when they know what’s coming, and are open to it. That durian ice lolly? It went in the bin, and we got him a strawberry one instead.
Photos: chooyutshing, Florin Gorgan via Wikimedia Commons